Я видел дурака такого одного,
Который всё гнался за тению своею,
Чтобы поймать ее. Да как? бегом за нею.
За тенью он -- тень от него.
Из жалости к нему, что столько он трудится,
Прохожий дураку велел остановиться.
"Ты хочешь,-- говорит ему он, -- тень поймать?
А это что? Не достать --
Лишь только стоит наклониться".
Так некто в счастии да счастия искал,
И также этому не знаю кто сказал:
"Ты счастья ищешь, а не знаешь,
Что ты, гоняяся за ним, его теряешь.
Послушайся меня, и ты его найдешь:
Остановись своим желаньем
В исканьи счастия, доволен состояньем,
В котором ты живешь".
Примечание:
Дурак и тень. Впервые— изд. 1799 г, ч. 3, стр. 41. Печ. по автографу. В первоначальной редакции ст. 1—9 читаются:
Один из дураков всё тень свою ловил
Да как? бегом за нею; он стараться
Поймать ее, она вперед всё удаляться.
Какой-то умный проходил
И, видя дурака, что столько он трудится,
Велел ему остановиться.
«Ты хочешь, — говорит ему он, — тень поймать?
Да под тобой она, и, чтоб ее достать,
Лишь только стоит наклониться».
Ст. 14—17.
А способ к счастью тот один, — он продолжал, —
Остановись своим желаньем
В исканьи счастия, тогда его найдешь,
И будь доволен состояньем,
В котором ты живешь.
В изд. 1799 г. начало басни читается:
Я видел одного такого дурака,
Который за своей всегда гонялся тенью;
Хотел ее поймать; казалась и близка;
Но беганью его, круженью
Конца нет, а поймать не может ничего.
«Тень и человек».