• Приглашаем посетить наш сайт
    Шолохов (sholohov.lit-info.ru)
  • Домовой

    Пусть люди бы житья друг другу не давали,
    Да уж и черти тож людей тревожить стали.

    Хозяин, говорят, один какой-то был,
    Которому от домового
    Покою не было в том доме, где он жил:
    Что ночь, то домовой пугать его ходил.

    Хозяин, чтоб спастись несчастия такого,
    Всё делал, что он мог: и ладаном курил,
    Молитву от духов творил,
    Себя и весь свой дом крестами оградил;
    Ни двери, ни окна хозяин не оставил,
    Чтоб мелом крестика от черта не поставил;
    Но ни молитвой, ни крестом
    Он от нечистого не мог освободиться.

    Случилось стихотворцу в дом
    К хозяину переселиться.
    Хозяин рад, что есть с кем скуку разделить:
    И чтоб ему смеляе быть,
    Когда нечистый появится,
    Зовет его к себе с ним вечер проводить.

    Из собственных стихов прочесть бы сочиненье.
    И стихотворец, в угожденье,
    Одну из слезных драм хозяину читал
    (Однако имя ей комедии давал),
    Которою хотя хозяин не прельщался,
    Да сочинитель сам, однако, восхищался.

    Нечистый дух, как час настал,
    Хозяину хоть показался,
    Но и явления не выждав одного,
    По коже подрало его
    И стало не видать. Хозяин догадался,
    Что домовой чего-то невзлюбил;
    Другого вечера дождавшись, посылает,
    Чтоб посидеть опять к нему писатель был,
    Которого опять читать он заставляет;
    И он читает.
    Нечистый только лишь придет --
    И тем же часом пропадет.

    "Постой же, -- рассуждал хозяин сам с собою,--
    Теперь я слажу с сатаною,
    ".

    На третью ночь один хозяин наш остался.
    Как скоро полночь стало бить,
    Нечистый тут. Но чуть лишь только показался,
    "Эй, малый, поскоряй! -- хозяин закричал. --
    Чтоб стихотворец ту комедию прислал,
    Которую он мне читал".
    Услыша это, дух нечистый испугался,

    Чтобы слуга остался;
    И, словом, домовой
    Пропал, и в этот дом уж больше ни ногой.

    Вот если бы стихов негодных не писали,

    Каким бы способом другим
    Чертей мы избавляться стали?
    Теперь хоть тысячи бесов и домовых
    К нам в домы станут появляться,

    Обороняться.

    Примечание:

    "Das Gespenst" ("Привидение"). Впервые -- изд. 1782 г., ч. 2, стр. 21. В басне Геллерта стихотворец читает трагедию. Хемницер заменяет ее слезной драмой, жанром, который получал все большее распространение в русской литературе. Хемницер отрицательно относился к этому жанру, что ясно видно из следующей его заметки: "Рассуждение о порядочном выдерживании какого-нибудь представления в одинаковом положении... Уподобление 2. Что почувствует призванный к похоронному обряду, <когда> увидит между печальных лиц и облеченных печальным одеянием кучу скачущих, коверкающихся, смеющихся и бешеных, одетых в шутовском наряде. Какая странная пестрота зрелищ и чудесная смесь должны будут поражать чувства зрителя и, так сказать, терзать оные чувства впечатлением подобной странности? Вот образ слезных комедий или комических трагедий, какого рода суть многие из немецких нынешних и прежних французских. Боже оборони и российский театр от подобных морских чуд: это будут кентавры, то есть ни лошади, ни люди; а таким уродам, думаю, человеческое сердце ни порадоваться, ни сострадать не может" (архив Грота).

    Разделы сайта: