Какой-то был кащей и денег тьму имел,
И как он сказывал, то он разбогател
Не криводушно поступая,
Не грабя и не разоряя,
Нет, он божился в том,
Что бог ему послал такой достаток в дом
И что никак он не боится
Противу ближнего в неправде обличиться.
А чтобы господу за милость угодить
И к милосердию и впредь его склонить,
Иль, может быть, и впрям, чтоб совесть успокоить,
Кащею вздумалось для бедных дом построить.
Дом строят и почти достроили его.
Кащей мой, смотря на него,
Себя не помнит, утешает
И сам с собою рассуждает,
Какую бедным он услугу показал,
Что им пристанище построить приказал.
Так внутренно кащей мой домом веселится,
Как некто из его знакомых проходил,
Кащей знакомому с восторгом говорил:
"Довольно, кажется, здесь бедных поместится?"
-- "Конечно, можно тут числу большому жить;
Но всех, однако же, тебе не уместить,
".
Примечание:
Кащей. Перевод басни Геллерта "Der Wucherer" ("Ростовщик"). Впервые -- изд. 1779 г., стр. 19. Печ. по изд. 1782 г., ч. 1, стр. 29. В изд. 1799 г. концовка басни читается:
Как некто мимо проходил,
У незнакомого с восторгом он спросил:
"Довольно, кажется, тут бедных поместится?"
"Довольно здесь их может жить;
Но всех хозяину сюда не поместить,
".