• Приглашаем посетить наш сайт
    Чарская (charskaya.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "MANN"


    А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V W Z
    Поиск  
    1. Стихотворения на немецком и французском языках
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    2. Sinngedicht ("Der gute Mann dort denkt in seinem Sinn... ")
    Входимость: 2. Размер: 1кб.
    3. *** ("Jüngst traf mich jener gute Mann... ")
    Входимость: 2. Размер: 1кб.
    4. *** ("Ich lese Stumpfsinn sein Gedicht... ")
    Входимость: 2. Размер: 1кб.
    5. Все стихотворения по алфавиту
    Входимость: 2. Размер: 24кб.
    6. *** ("Муж сердится, что я к жене его хожу... ")
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    7. *** ("Gib, Himmel, mir doch bald ein liebes junges Weib... ")
    Входимость: 1. Размер: 1кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Стихотворения на немецком и французском языках
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    Часть текста: на немецком и французском языках An gute Freunde über den wahren Genuß der Zeit Auf die Weinhändler Auf eben denselben Auf eben dieselbe Auf eben dieselbe ("Anatomie! Du Wunder deiner Zeiten... ") Auf eine gelehrte Schrift als ein Eingang zu den Vorlesungen der Anatomie Auf eine Wochenschrift "Mischmasch". An den Verfasser Auf einen Geizigen Auf einen verstorbenen Schriftsteller Epigramme assez pour faire le portrait de N. A. Lwoff par la rime "-age" Epigramme sur Mr. N. A. Lwoff Erzählung Grabschrift Lied Mon epitaphe Sinngedicht über ein Brautpaar Sinngedicht ("Der gute Mann dort denkt in seinem Sinn... ") Sinngedicht ("Jüngst webt Herr Reimreich ein Gedicht... ") Sinngedicht ("Madame! Wie fangs ich an…") Sinngedicht ("Madame, Sie lieben mich, und lieben mich rechtsehr?.. ") Sinngedicht auf Palschau Wunsch *** ("Du hast uns, Boileau, durch deinen Witz gezeigt... ") *** ("Du willst das Bildnis gern von Mad. N. bekommen... ") *** ("Ein Autor starb, er hat sich totgeschrieben…") *** ("Ein Mädchen zeiget sich gleicheinem Engel mir... ") *** ("Es scheint, die Ewigkeit spricht selbst in dem Gedicht... ") *** ("Gib, Himmel, mir doch bald ein liebes junges Weib... ") *** ("Herr Kornreich klagt: er friertund hat nicht...
    2. Sinngedicht ("Der gute Mann dort denkt in seinem Sinn... ")
    Входимость: 2. Размер: 1кб.
    Часть текста: Sinngedicht ("Der gute Mann dort denkt in seinem Sinn... ") SINNGEDICHT Der gute Mann dort denkt in seinem Sinn, Die Junker bücken sich vor ihn. Der Geck! Besinnt er sich denn nicht, Daß er den Augenblick mit seiner Frauen spricht? ПЕРЕВОД: ЭПИГРАММА Вон Добродум, и, верно, мыслит он: Ему дворяне бьют поклон. Иль невдогад головушке чудной, Что со своей в тот миг беседует женой?  
    3. *** ("Jüngst traf mich jener gute Mann... ")
    Входимость: 2. Размер: 1кб.
    Часть текста: *** ("Jüngst traf mich jener gute Mann... ") Jüngst traf mich jener gute Mann Bei seiner Frau im Bette an, Und machte mir so finstre Miene, Als schien er drüber aufgebracht. Dies hält ich doch wohl nicht gedacht, Ich wollte ja dem guten Manne dienen. ПЕРЕВОД: Намедни муж меня застал, Как я с его женою спал. Он рожу мрачную состроил — Его-де разобрало зло. А мне б и в ум то не пришло! Я чаял счастие его устроить
    4. *** ("Ich lese Stumpfsinn sein Gedicht... ")
    Входимость: 2. Размер: 1кб.
    Часть текста: *** ("Ich lese Stumpfsinn sein Gedicht... ") Ich lese Stumpfsinn sein Gedicht Auf einen reichen klugen Mann. Das, was ich vorn Gedicht zurn Ruhme sagen kann, Ist, daß kein Mensch von dem Gedichte spricht Als nur der reiche kluge Mann. ПЕРЕВОД: Тупицински стихи я чел. Пpo богача oн вздумал написать. Одно об тех стихах могу я здесь сказать: Про ниx молчали все, и толк нашел В них только самый тот бoгaч.  
    5. Все стихотворения по алфавиту
    Входимость: 2. Размер: 24кб.
    Часть текста: Воин Волк и неволя Волчье рассужденье Два богача Два волка Два купца Два льва соседи Два семейства Два соседа Дворная собака Дележ львиный Дерево Дионисий и министр его Добрый царь Дом Домовой Друзья Дурак и тень Желание кащея Зайцы и еж Западня и птичка Заслуженный конь Зеленый осел Земля хромоногих и картавых Имение и ссора Имение и ссора (редакция Капниста) К другу К любовникам Кащей Конь верховый Конь и осел Кошка Крестьянин с ношею Куры и галка Куры и голубка (редакция Капниста) Лев,учредивший совет Лев-сват Ленивые и ретивые кони Лестница Лжец Лисица и сорока Лошадь и осел Лошадь с возом Львово путешествие Медведь-плясун Метафизик (редакция Капниста) Метафизический ученик Милостивой государыне Марье Алексеевне Дьяковой Молитва всемирная Мужик и корова Муравей и зерно Муха и паук На Бортнянского На Волтера ("Волтера все бранят, поносят... ") На Волтера ("Все говорят: "Волтер божественно писал"... ") На Волтера ("О вы, любители словесных всех наук... ") На г. Бубликова, на придворном российском театре танцовщика по малочисленному в рассуждении его искусства и противу прочих иностранных танцовщиков ему производимого жалованья На Дмитревского На дурного переводчика На дурную женщину, которая хотела, чтоб ее списали На к<нязя> В. На конное изображение Петра Великого ("Вместо всех похвал подписать только: Петр.") На конное изображение Петра Великого ("Народа своего творец... ") На корыстолюбие На красавицу На некоторого писателя, который людей почтил именем скотов На некоторую вдову На некоторую девицу На провиантского На рисованную некоторою девицею розу ("Престаньте, розы вы природные, гордиться... ") На рисованную некоторою девицею розу ("Так писанной сию ты розу называешь...") На Рубана ("К чему вас так стихи на камень удивляют... ") На Рубана ("Стихи...
    6. *** ("Муж сердится, что я к жене его хожу... ")
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    Часть текста: *** ("Муж сердится, что я к жене его хожу... ") Муж сердится, что я к жене его хожу, А я ни малой в том вины не нахожу: Ведь я с него ж труды сбавляю. За что ж он сердится, совсем не понимаю. Примечание: «Mуж сердится, что я к жене его хожу... » Печ. впервые по автографу. Ср. аналогичную эпиграмму Хемницера «Jüngst traf mich jener gute Mann...» (стр. 254).
    7. *** ("Gib, Himmel, mir doch bald ein liebes junges Weib... ")
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    Часть текста: *** ("Gib, Himmel, mir doch bald ein liebes junges Weib... ") «Gib, Himmel, mir doch bald ein liebes junges Weib Zur Freude und zur Ruh, Lust und Zeitvertreib!» Rief einstens sehnsuchtsvoll ein Mann; Und ich rief auch den Himmel an: «Gib mir zu meinem Wohl und meinem wahren Heil Auf Lebenszeit das Gegenteil!» ПЕРЕВОД: «О небо! Юную жену мне ниспошли, Чтоб с нею мы свой век отрадно провели!» — В тоске однажды некто восклицал. Тут к небесам и я воззвал: «Мне во спасение ты отведи напасть — На век мой дай обратну часть!»