• Приглашаем посетить наш сайт
    Шолохов (sholohov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1731"


    А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V W Z
    Поиск  
    1. Два семейства
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    2. Письмо Барнвеля к Труману из темницы. Героида
    Входимость: 1. Размер: 24кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Два семейства
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: лодочке их дети почивают; Покой и счастие детей В заботной жизни сей Труды отцовски награждают. Другим семейством тож представлен муж с женой, Плывущие с детьми на лодочке одной Такою же рекой, Где камней и мелей премножество встречают; Но худо лодка их плывет; С женой у мужа ладу нет: Жена весло свое бросает, Сидит, не помогает, Ничто их труд не облегчает. Любовь летит от них и вздорных оставляет; А мужа одного напрасен тяжкий труд, И вкриво с лодкою и вкось они плывут; Покою дети не вкушают И хлеб друг у друга с слезами отнимают; Всё хуже между них час от часу идет; В пучину лодку их несет. Примечание: 1) Нашего века исторический живописец. Два семейства. Впервые — изд. 1779 г., стр. 23. Печ. по изд. 1782 г., ч. 1, стр. 33. Ст. 31—32 выправлены Львовым в экз. изд. 1779 г., где они читались: Любовь их труд не облегчает, Летит и вздорных оставляет. В изд. 1799 г. ст. 1—3 читаются: Уже из давних лет замечено у всех: Где лад, там и успех; А от раздора всё на свете погибает. Вместо ст. 30: Сидит, не хочет помогать От камней лодку удалять. Ст. 35—36: Не знают дети их покою, И друг у друга всяк кусок последний рвет. Вместо ст. 38: В пучину быстриною Уж лодку их несет. В изд. Грота текст опубликован с некоторыми неточностями: пропущен ст. 15, ст. 30—31 даны в редакции изд. 1799 г. По указанию Грота, основная...
    2. Письмо Барнвеля к Труману из темницы. Героида
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    Часть текста: могу ль тебе всё рассказать И часть свою рукой бессильной описать? Тебя вниз пропасти вслед за собой водити И горькость в грудь твою вины моей пролити? Твой чистый светлый век в спокойствии течет, А мне вин повестью мрачить его? Ах, нет! Несчастный!.. тщись со мной хоть втайне воздыхати И непорочности блаженство почитати. Что говорю? чтоб глас, который в целый свет Раздастся и везде тьмы звуков издает, Тебе б мог повторить в местах уединенных, Что мне за казнь вкусить за тьму мной зол свершенных; Злодейство б возвестить, раскаянье сокрыть? Нет, с ужасом, но сам хочу всё объявить, В картине страшной сей я прелесть мню сыскати; Несчастлив, винен я, тщись обо мне рыдати. Так известись о всем. Еще ты быв со мной И от меня в поля не отозва́н весной, Ты сердце знал мое, ты знал мою дражайшу, Ты нежность сам мою, о друг мой, чтил сладчайшу. «Драгой Барнвель, — ты рек, — я еду, будь счастлив, Со добродетелью любовь соединив». Чьи б не могли сердца жестоки обожати Ту пагубну красу, ты должен сам сказати. Приятность, младость, вид, тьма прелестей таких Не столько сил иметь могли в очах моих; Несчастья самые ее оружьем были, И боле прелестей ей силы слез служили. Ее в безвестности, что знаешь ты и сам, И Лондону и всем близь оного местам Весны прекрасной дни спокойно...