• Приглашаем посетить наш сайт
    Культура (cult-news.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "EIN"


    А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V W Z
    Поиск  
    1. Стихотворения на немецком и французском языках
    Входимость: 7. Размер: 5кб.
    2. Все стихотворения по алфавиту
    Входимость: 7. Размер: 24кб.
    3. Lied
    Входимость: 3. Размер: 3кб.
    4. Auf eine gelehrte Schrift als ein Eingang zu den Vorlesungen der Anatomie
    Входимость: 3. Размер: 2кб.
    5. *** ("Ein Autor starb, er hat sich totgeschrieben…")
    Входимость: 3. Размер: 1кб.
    6. *** ("Gib, Himmel, mir doch bald ein liebes junges Weib... ")
    Входимость: 3. Размер: 1кб.
    7. Erzählung
    Входимость: 3. Размер: 2кб.
    8. *** ("Mich reizt ein dichterischer Trieb... ")
    Входимость: 2. Размер: 1кб.
    9. *** ("Ein Mädchen zeiget sich gleicheinem Engel mir... ")
    Входимость: 2. Размер: 1кб.
    10. Sinngedicht über ein Brautpaar
    Входимость: 2. Размер: 1кб.
    11. *** ("Stax sitzt unddenkt denganzen Tag... ")
    Входимость: 2. Размер: 1кб.
    12. *** ("O welche Grausamkeit! O welche Bosheitssünde... ")
    Входимость: 2. Размер: 2кб.
    13. Sinngedicht ("Jüngst webt Herr Reimreich ein Gedicht... ")
    Входимость: 2. Размер: 1кб.
    14. *** ("Herr Schwarzseel stirbt, die Bürger laufen fort... ")
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    15. На Волтера ("Все говорят: "Волтер божественно писал"... ")
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    16. *** ("Es scheint, die Ewigkeit spricht selbst in dem Gedicht... ")
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    17. An gute Freunde über den wahren Genuß der Zeit
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    18. Auf eben dieselbe
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    19. Wunsch
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    20. Sinngedicht ("Madame! Wie fangs ich an…")
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    21. Auf einen verstorbenen Schriftsteller
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    22. Sinngedicht ("Madame, Sie lieben mich, und lieben mich rechtsehr?.. ")
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    23. *** ("Sagt, woher kommts, daß man so viele Schwätzer findt... ")
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    24. Sinngedicht auf Palschau
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    25. Auf eben denselben
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    26. Grabschrift
    Входимость: 1. Размер: 1кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Стихотворения на немецком и французском языках
    Входимость: 7. Размер: 5кб.
    Часть текста: на немецком и французском языках An gute Freunde über den wahren Genuß der Zeit Auf die Weinhändler Auf eben denselben Auf eben dieselbe Auf eben dieselbe ("Anatomie! Du Wunder deiner Zeiten... ") Auf eine gelehrte Schrift als ein Eingang zu den Vorlesungen der Anatomie Auf eine Wochenschrift "Mischmasch". An den Verfasser Auf einen Geizigen Auf einen verstorbenen Schriftsteller Epigramme assez pour faire le portrait de N. A. Lwoff par la rime "-age" Epigramme sur Mr. N. A. Lwoff Erzählung Grabschrift Lied Mon epitaphe Sinngedicht über ein Brautpaar Sinngedicht ("Der gute Mann dort denkt in seinem Sinn... ") Sinngedicht ("Jüngst webt Herr Reimreich ein Gedicht... ") Sinngedicht ("Madame! Wie fangs ich an…") Sinngedicht ("Madame, Sie lieben mich, und lieben mich rechtsehr?.. ") Sinngedicht auf Palschau Wunsch *** ("Du hast uns, Boileau, durch deinen Witz gezeigt... ") *** ("Du willst das Bildnis gern von Mad. N. bekommen... ") *** ("Ein Autor starb, er hat sich totgeschrieben…") *** ("Ein Mädchen zeiget sich gleicheinem Engel mir... ") *** ("Es scheint, die Ewigkeit spricht selbst in dem Gedicht... ") *** ("Gib, Himmel, mir doch bald ein liebes junges Weib... ") *** ("Herr Kornreich klagt: er friertund hat nicht Holzgenug... ") *** ("Herr Schwarzseel stirbt, die Bürger laufen fort... ") *** ("Herr Windreich, voller Prahlereien... ") *** ("Ich lese Stumpfsinn sein Gedicht... ") *** ("Ihr, die ihr über Doris klagt... ") *** ("Jüngst traf mich jener gute Mann... ") *** ("Mich reizt ein dichterischer Trieb... ") *** ("O welche Grausamkeit! O welche Bosheitssünde... ") *** ("Sagt, woher kommts, daß man so viele Schwätzer findt... ") *** ("Sie haben recht, Madame. Man putzt...
    2. Все стихотворения по алфавиту
    Входимость: 7. Размер: 24кб.
    Часть текста: Лжец Лисица и сорока Лошадь и осел Лошадь с возом Львово путешествие Медведь-плясун Метафизик (редакция Капниста) Метафизический ученик Милостивой государыне Марье Алексеевне Дьяковой Молитва всемирная Мужик и корова Муравей и зерно Муха и паук На Бортнянского На Волтера ("Волтера все бранят, поносят... ") На Волтера ("Все говорят: "Волтер божественно писал"... ") На Волтера ("О вы, любители словесных всех наук... ") На г. Бубликова, на придворном российском театре танцовщика по малочисленному в рассуждении его искусства и противу прочих иностранных танцовщиков ему производимого жалованья На Дмитревского На дурного переводчика На дурную женщину, которая хотела, чтоб ее списали На к<нязя> В. На конное изображение Петра Великого ("Вместо всех похвал подписать только: Петр.") На конное изображение Петра Великого ("Народа своего творец... ") На корыстолюбие На красавицу На некоторого писателя, который людей почтил именем скотов На некоторую вдову На некоторую девицу На провиантского На рисованную некоторою девицею розу ("Престаньте, розы вы природные, гордиться... ") На рисованную некоторою девицею розу ("Так писанной сию ты розу называешь...") На Рубана ("К чему вас так стихи на камень удивляют... ") На Рубана ("Стихи на камень всех прельщают... ") - На Рубановы стихи на большой камень под конное изображение Петра I На скупого На смерть Троепольской ("Возможно ли, что век цветущий свой скончала...") На смерть Троепольской ("Так, Мельпомена век российская скончала... ") На Сум<арокова> "Семиру" На трагедию "Венецианская монахиня" На Хвостова ("Ну как на похвалу людскую положиться?.. ") На Хвостова ("Узнавши, что Хвостов к Шумилову посланье:") На худых рифмачей Надгробная ("Он был великий дух, огромных дел творитель... ") Надгробная ("Под камнем сим лежит не умный философ... ") Надгробная ("Под камнем сим лежит... ") Надгробная батюшки Николая Александровича Львова ("Под сей гробницею лежит скончавший век")...
    3. Lied
    Входимость: 3. Размер: 3кб.
    Часть текста: Lied LIED Wenn endlich wirst du mich erhörn, O meine Doris, meine Ruh! Erreicht dich nicht mein zärtlich Flehen, O höre meinen Seufzern zu. Sind Klagen voller Qual und Schmerzen Aus einer halb erstorbnen Brust, Aus einem dir getreuen Herzen Dir, Doris, stets noch unbewußt? Vermag mein Lied dich zu bewegen, So sprich doch einmal noch zu mich, Kann ich noch deine Lieb erregen, Mein Thirsis, ja ich liebe dich! Und nun — nun willst du mich verlassen, Du scheinst auf ewig vor mich fliehn, Ists möglich, könntest du mich hassen Und alles Glück mit dir entziehn? Ein Herz, das nur für dich geschaffen, Das du die Liebe selbst gelehrt, Willst du, statt zu belohnen, strafen, Ein Herz, das dich allein verehrt. Doch soll ich den Verlust empfinden, So lindre dieses meinen Schmerz. Nie wirst du einen Thirsis finden, Nie ein dir so getreues Herz. ПЕРЕВОД: ПЕСНЯ Когда же свижусь вновь с тобою, Дорида милая моя? О, тронься же моей мольбою, Услышь, как воздыхаю я. Ужель моих и мук и пеней, О дева красоты, И сердца верного молений Досель не услыхала ты? Коль песнь моя тебя тревожит, Так повторяй же мне, молю, Коль страсть твоя пылать возможет: «О Тирсис, я тебя люблю». И вот меня ты покидаешь. Видать, я стал тебе невмочь. Ужель ты зло ко мне питаешь И счастье всё уносишь прочь? То сердце, что тебя лишь чтило, Тебе бы надо наградить. Его любви ты обучила, Чтобы теперь его казнить. Да будет же в сердечной боли Одно утехою моей: Ты Тирсиса не сыщешь боле, Ни сердца не найдешь верней.  
    4. Auf eine gelehrte Schrift als ein Eingang zu den Vorlesungen der Anatomie
    Входимость: 3. Размер: 2кб.
    Часть текста: Auf eine gelehrte Schrift als ein Eingang zu den Vorlesungen der Anatomie AUF EINE GELEHRTE SCHRIFT ALS EIN EINGANG ZU DEN VORLESUNGEN DER ANATOMIE, ÜBER DEN NUTZEN DERSELBEN, WO DER VERVASSER BEWEISEN WILL, DAB KEINE KUNST UND KEINE WISSENSCHAFT OHNE DIE ANATOMIE BESTEHEN KANN; DAß SELBIGE IN ALLE KÜNSTE UND WISSENSCHAFTEN EINEN EINFLUß HABE Is war ein Anatomicus, Der mit Gewalt es haben wollte, Daß seine Kunst und ihn Die Welt verehren sollte. Pries sich und seine Kunst der Welt aufs beste an In einer Schrift, die er zum Druck befördern wollte, Und gab sich alle Míh, Die man nur fordern kann; Allein sein Eingang fängt gleich mit Gestanke an. ПЕРЕВОД: НА HEKOE УЧEHOE COЧИHEHИE KAK ПРИСТУП K ЛЕКЦИЯМ ПО AHAТOMИИ, O ПОЛЬЗЕ ОНОЙ, КОГДА СОЧИНИТЕЛЬ XОЧET ДОКАЗАТЬ, ЧТO НИ ИСКУССТВО, НИ НAУKA БE3 AHATOMИИ СУЩЕСТВОВАТЬ HE МОГУТ; ЧTO СИЯ ПОСЛЕДНИЕ ВЛИЯНИЕ OKAЗЫBАET HA BCE ИСКУССТВА И НАУКИ Был некий анато́м, Который от людского мненья Науке и себе Потребовал почтенья. Умение свое он миру восхвалял И вдосталь прилагал он всяческого рвенья, Чтобы свой труд издать. Издать-то он издал, Но в самом приступе тотчас же навонял.
    5. *** ("Ein Autor starb, er hat sich totgeschrieben…")
    Входимость: 3. Размер: 1кб.
    Часть текста: *** ("Ein Autor starb, er hat sich totgeschrieben…") Ein Autor starb, er hat sich totgeschrieben. Ei, ei, kann dieses wohl geschehn? Man sagts. Es ist davon ein Zeichen nachgeblieben: Man solls an seinen Fingern sehn. ПЕРЕВОД: Какой-то автор насмерть записался. Возможно ль слухам веру дать? Да, говорят. И знак тому еще остался: Ha пальцах у него видать.
    6. *** ("Gib, Himmel, mir doch bald ein liebes junges Weib... ")
    Входимость: 3. Размер: 1кб.
    Часть текста: *** ("Gib, Himmel, mir doch bald ein liebes junges Weib... ") «Gib, Himmel, mir doch bald ein liebes junges Weib Zur Freude und zur Ruh, Lust und Zeitvertreib!» Rief einstens sehnsuchtsvoll ein Mann; Und ich rief auch den Himmel an: «Gib mir zu meinem Wohl und meinem wahren Heil Auf Lebenszeit das Gegenteil!» ПЕРЕВОД: «О небо! Юную жену мне ниспошли, Чтоб с нею мы свой век отрадно провели!» — В тоске однажды некто восклицал. Тут к небесам и я воззвал: «Мне во спасение ты отведи напасть — На век мой дай обратну часть!»  
    7. Erzählung
    Входимость: 3. Размер: 2кб.
    Часть текста: Erzählung ERZÄHLUNG Ein Spötter des Apollo Leier Stritt einst mit einem kühnen Feuer Der Dichtkunst die Verdienste ab. Ein Hochzeitscarmen wars und andere Gedichte, Bloß der Gewinnsucht schlechte Früchte, Was zur Verachtung Anlaß gab. Ein Dichter von Verdienst war bei dern Spott zugegen. Zu diesem sagte er: «Nicht wahr, mein Herr, Sie mögen Doch auch wohl gerne poesieren?» — «O ja, mein Herr, ich schreib auf Narren gern Satiren!» ПЕРЕВОД: БАСНЯ Насмешник некий издевался Над стихотворчеством и клялся, Что в лире Феба чести нет, Стихи любые-де одна корысть рождает, Алчба писать их побуждает, Вот отчего презрен поэт. Поэту славному при этом быть случилось. Ему насмешник сей. «Вам, верно, полюбилось Позванивать струнами лиры? — «Да-с! Сочинять люблю на дураков сатиры»
    8. *** ("Mich reizt ein dichterischer Trieb... ")
    Входимость: 2. Размер: 1кб.
    Часть текста: *** ("Mich reizt ein dichterischer Trieb... ") Mich reizt ein dichterischеr Trieb, Voltairens großen Geist im Dichten zu besingen. O möchte mir doch dieses Lied gelingen! Wohlan! So will ich ihn besingen: Er sprach zur Feder: «Schreib!», und seine Feder schrieb. ПЕРЕВОД: Мне страсть писать долит нутро, Велит воспеть стихом Вольтеров дух нетленный. Когда б то сделать песнею отменной! Что ж! так пою я дух нетленный: Он рек перу: «Пиши!» И слушалось nepo.  
    9. *** ("Ein Mädchen zeiget sich gleicheinem Engel mir... ")
    Входимость: 2. Размер: 1кб.
    Часть текста: *** ("Ein Mädchen zeiget sich gleicheinem Engel mir... ") Ein Mädchen zeiget sich gleich einem Engel mir, Kaum hab ich sie, so wird der Teufel selbst aus ihr. ПЕРЕВОД: Мне дева кажется творением небес, А стоит сблизиться, как станет сущий бес.  
    10. Sinngedicht über ein Brautpaar
    Входимость: 2. Размер: 1кб.
    Часть текста: Sinngedicht über ein Brautpaar SINNGEDICHT ÜBЕR EIN BRAUTPAAR Hebt auf den zweifelvollen Streit, Ihr Gäste, die ihr hier zum Mahl versammelt seid, Ob in der Tat dies Paar voll heißer Liebe brennt. Ihr hört es ja, der Bräutigam wird schon Von einem jungen Sohn Papa genennt. ПЕРЕВОД: ЭПИГРАММА НА БРАЧНУЮ ЧЕТУ Сумнительный оставьте спор! Вы, гости на пиру, и знайте с этих пор: Во брачной сей чете амурный пыл живет. Из вас, поди, всяк нынче слышать мог, Как жениха сынок Отцом зовет.