• Приглашаем посетить наш сайт
    Иностранная литература (ino-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "HERR"


    А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V W Z
    Поиск  
    1. Стихотворения на немецком и французском языках
    Входимость: 4. Размер: 5кб.
    2. Все стихотворения по алфавиту
    Входимость: 4. Размер: 24кб.
    3. *** ("Herr Kornreich klagt: er friertund hat nicht Holzgenug... ")
    Входимость: 3. Размер: 1кб.
    4. *** ("Herr Schwarzseel stirbt, die Bürger laufen fort... ")
    Входимость: 2. Размер: 1кб.
    5. Sinngedicht ("Jüngst webt Herr Reimreich ein Gedicht... ")
    Входимость: 2. Размер: 1кб.
    6. Erzählung
    Входимость: 2. Размер: 2кб.
    7. *** ("Herr Windreich, voller Prahlereien... ")
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    8. Auf eine Wochenschrift "Mischmasch". An den Verfasser
    Входимость: 1. Размер: 3кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Стихотворения на немецком и французском языках
    Входимость: 4. Размер: 5кб.
    Часть текста: на немецком и французском языках An gute Freunde über den wahren Genuß der Zeit Auf die Weinhändler Auf eben denselben Auf eben dieselbe Auf eben dieselbe ("Anatomie! Du Wunder deiner Zeiten... ") Auf eine gelehrte Schrift als ein Eingang zu den Vorlesungen der Anatomie Auf eine Wochenschrift "Mischmasch". An den Verfasser Auf einen Geizigen Auf einen verstorbenen Schriftsteller Epigramme assez pour faire le portrait de N. A. Lwoff par la rime "-age" Epigramme sur Mr. N. A. Lwoff Erzählung Grabschrift Lied Mon epitaphe Sinngedicht über ein Brautpaar Sinngedicht ("Der gute Mann dort denkt in seinem Sinn... ") Sinngedicht ("Jüngst webt Herr Reimreich ein Gedicht... ") Sinngedicht ("Madame! Wie fangs ich an…") Sinngedicht ("Madame, Sie lieben mich, und lieben mich rechtsehr?.. ") Sinngedicht auf Palschau Wunsch *** ("Du hast uns, Boileau, durch deinen Witz gezeigt... ") *** ("Du willst das Bildnis gern von Mad. N. bekommen... ") *** ("Ein Autor starb, er hat sich totgeschrieben…") *** ("Ein Mädchen zeiget sich gleicheinem Engel mir... ") *** ("Es scheint, die Ewigkeit spricht selbst in dem Gedicht... ") *** ("Gib, Himmel, mir doch bald ein liebes junges Weib... ") *** ("Herr Kornreich klagt: er friertund hat nicht Holzgenug... ") *** ("Herr Schwarzseel stirbt, die Bürger laufen fort... ") *** ("Herr Windreich, voller Prahlereien... ") *** ("Ich lese Stumpfsinn sein Gedicht... ") *** ("Ihr, die ihr über Doris klagt... ") *** ("Jüngst traf mich jener gute Mann... ") *** ("Mich reizt ein dichterischer Trieb... ") *** ("O welche Grausamkeit! O welche Bosheitssünde... ") *** ("Sagt, woher kommts, daß man so viele Schwätzer findt... ") *** ("Sie haben...
    2. Все стихотворения по алфавиту
    Входимость: 4. Размер: 24кб.
    Часть текста: Бортнянского На Волтера ("Волтера все бранят, поносят... ") На Волтера ("Все говорят: "Волтер божественно писал"... ") На Волтера ("О вы, любители словесных всех наук... ") На г. Бубликова, на придворном российском театре танцовщика по малочисленному в рассуждении его искусства и противу прочих иностранных танцовщиков ему производимого жалованья На Дмитревского На дурного переводчика На дурную женщину, которая хотела, чтоб ее списали На к<нязя> В. На конное изображение Петра Великого ("Вместо всех похвал подписать только: Петр.") На конное изображение Петра Великого ("Народа своего творец... ") На корыстолюбие На красавицу На некоторого писателя, который людей почтил именем скотов На некоторую вдову На некоторую девицу На провиантского На рисованную некоторою девицею розу ("Престаньте, розы вы природные, гордиться... ") На рисованную некоторою девицею розу ("Так писанной сию ты розу называешь...") На Рубана ("К чему вас так стихи на камень удивляют... ") На Рубана ("Стихи на камень всех прельщают... ") - На Рубановы стихи на большой камень под конное изображение Петра I На скупого На смерть Троепольской ("Возможно ли, что век цветущий свой скончала...") На смерть Троепольской ("Так, Мельпомена век российская скончала... ") На Сум<арокова> "Семиру" На трагедию "Венецианская монахиня" На Хвостова ("Ну как на похвалу людскую положиться?.. ") На Хвостова ("Узнавши, что Хвостов к Шумилову посланье:") На худых рифмачей Надгробная ("Он был великий дух, огромных дел творитель... ") Надгробная ("Под камнем сим лежит не умный философ... ") Надгробная ("Под камнем сим лежит... ") Надгробная батюшки Николая Александровича Львова ("Под сей гробницею лежит скончавший век") Надгробная батюшки Николая Александровича Львова ("Прохожий, коему сей гроб напоминает... ") Надгробная моя ("Жив честным образом, он весь свой...
    3. *** ("Herr Kornreich klagt: er friertund hat nicht Holzgenug... ")
    Входимость: 3. Размер: 1кб.
    Часть текста: *** ("Herr Kornreich klagt: er friertund hat nicht Holzgenug... ") Herr Hornreich klagt: er friert und hat nicht Holz genug, Sein kaltes Zimmer zu erwärmen. Herr Hornreich ist nicht klug, Er macht umsonst vor Frost so viel Geschrei und Lärmen, Die Hörner, die er trägt, sind die nicht Holz genug? ПЕРЕВОД: Вон Рогонос вопит: ему-де мало дров, Не натопить ему покои! Прямой он пустослов. К чему о холоде стенание такое? Ужель ему рога не заменяют дров?  
    4. *** ("Herr Schwarzseel stirbt, die Bürger laufen fort... ")
    Входимость: 2. Размер: 1кб.
    Часть текста: *** ("Herr Schwarzseel stirbt, die Bürger laufen fort... ") Herr Schwarzseel stirbt, die Bürger laufen fort. Ein Reisender aus einem andern Ort Frägt sie: «Was ists, das euch die Stadt verlassen läßt?» — «Die Pest!» ПЕРЕВОД: Злолюб наш при смерти, сограждане бегут. Проезжий некакий, случившись тут, Спросил: «Что вам велит бросать свои дома?» — «Чума!»
    5. Sinngedicht ("Jüngst webt Herr Reimreich ein Gedicht... ")
    Входимость: 2. Размер: 1кб.
    Часть текста: Sinngedicht ("Jüngst webt Herr Reimreich ein Gedicht... ") SINNGEDICHT Jüngst webt Herr Reimreich ein Gedicht Auf einen großen Herrn zu seinem Namenstage. Die Schönheit des Gedichts nach der gemeinen Sage Und wie man mir versichert hat, Denn von mir selbsten weiß ichs nicht, War selbst das Titelblatt. ПЕРЕВОД: ЭПИГРАММА Намедни сплел Рифмач стишок Вельможе одному ко дню его рожденья. Знать сам — не знаю я, но вот людей сужденья, Молва о нем такая шла: Kpaca сих стихотворных строк В заглавии была.  
    6. Erzählung
    Входимость: 2. Размер: 2кб.
    Часть текста: Erzählung ERZÄHLUNG Ein Spötter des Apollo Leier Stritt einst mit einem kühnen Feuer Der Dichtkunst die Verdienste ab. Ein Hochzeitscarmen wars und andere Gedichte, Bloß der Gewinnsucht schlechte Früchte, Was zur Verachtung Anlaß gab. Ein Dichter von Verdienst war bei dern Spott zugegen. Zu diesem sagte er: «Nicht wahr, mein Herr, Sie mögen Doch auch wohl gerne poesieren?» — «O ja, mein Herr, ich schreib auf Narren gern Satiren!» ПЕРЕВОД: БАСНЯ Насмешник некий издевался Над стихотворчеством и клялся, Что в лире Феба чести нет, Стихи любые-де одна корысть рождает, Алчба писать их побуждает, Вот отчего презрен поэт. Поэту славному при этом быть случилось. Ему насмешник сей. «Вам, верно, полюбилось Позванивать струнами лиры? — «Да-с! Сочинять люблю на дураков сатиры»
    7. *** ("Herr Windreich, voller Prahlereien... ")
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    Часть текста: *** ("Herr Windreich, voller Prahlereien... ") Her Windreich, voller Prahlereien, Wünscht seine Wände voll besetzt mit Schildereien, Um großen Herren nachzuahmen. Sie sind nun da, und seht, wie schön sind Glas und Rahmen! ПЕРЕВОД: Наш Ветрогон, хвастун отменный, Хотел картинами себе увесить стены, Как у вельмож они бывают. Картины тут — и глянь, как рамы их блистают.  
    8. Auf eine Wochenschrift "Mischmasch". An den Verfasser
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: eine Wochenschrift "Mischmasch". An den Verfasser AUF EINE WOCHENSCHRIFT «MISCHMASCH» AN DEN VERPASSER Mein Herr, Ihr Mischmasch ist von vielen hier gelesen, Und ich bin in der Zahl der Leser auch gewesen. Man sieht es Ihrer SchrÌft mit leichter Mühe an, Der Kopf hat Ihnen wohl dabei nicht weh getan. ПEPEBOД: HA ЕЖЕНЕДЕЛЬНИК <«CMECЬ»> СОЧИНИТЕЛЮ Здесь, сударь, вашу «Смесь» премногие читают. Я тоже читывал. И сразу все признают С великой легкостью, что, сочиняя, вы Ломать не думали нимало головы. Примечание: Печ. впервые по автографам, большая часть которых — в тетради, озаглавленной «Sammlung verschiedener Gedichte» («Собрание разных стихотворений»). Французская автоэпитафия «Mon épitaphe» опубликована впервые в изд. Грота, стр. 368. Большинство стихотворений представляют собой черновые редакции и носят следы значительной авторской правки. При наличии нескольких вариантов для публикации избирается наиболее законченный и отделанный (остальные варианты не приводятся). Auf eine Wochenschrift «Misсhmasсh». An den ...