• Приглашаем посетить наш сайт
    Жуковский (zhukovskiy.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "VOUS"


    А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V W Z
    Поиск  
    1. Epigramme sur Mr. N. A. Lwoff
    Входимость: 4. Размер: 1кб.
    2. Перевод сатиры Боало к уму
    Входимость: 1. Размер: 2кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Epigramme sur Mr. N. A. Lwoff
    Входимость: 4. Размер: 1кб.
    Часть текста: Epigramme sur Mr. N. A. Lwoff EPIGRAMME SUR MR. N. A. LWOFF Vouz voulez que de vous je peins le caractère? Mais ne savez-vous pas que je suis juge sévère? Eh bien, examinons!.. Ma fois, je n'y trouve rien... Il faut vous l'avouer: vous êtes homme de bien. ПЕРЕВОД: ЭПИГРАММА НА г. Н. ЛЬВОВА Угодно, сударь, вам, чтоб я ваш нрав представил? А знаете ль, что я судья суровых правил? Что ж! Поглядим! Ей-ей, не вижу ничего... Вы добрая душа. Вот только и всего.  
    2. Перевод сатиры Боало к уму
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Перевод сатиры Боало к уму С тобой, мой ум, теперь хочу поговорить: Пора мне слабости твои тебе открыть; Довольно я молчал и их таить старался И, им потворствуя, сам часто заблуждался. Доколе будешь ты, скажи мне… Примечание: Перевод сатиры Боало к уму. Перевод начала Сатиры IX Н. Буало-Депрео (1636—1711) («C'est à vous, mon Esprit, à qui je veux parler....», 1668). Печ. впервые по автографу. Обращение к «своему уму», в «безумной дерзости» судящему современных поэтов, было для Буало средством обосновать свою литературную позицию и дать резкие характеристики литературным противникам, назвав их поименно. В своих выступлениях против «худых писателей» Хемницер в известной мере отправляется от Буало, и прежде всего Сатиры IX (см. примеч. к «Письму к г. К...», стр. 335). Отзвуки этой сатиры Буало есть и в наброске сатиры о разуме, «Письме к другу», «Сатире на идущих противу ученых людей, или на себя самого».