• Приглашаем посетить наш сайт
    Лермонтов (lermontov-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1770"


    А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V W Z
    Поиск  
    1. Ода на славну победу… над турками и татарами при устье реки Кагулы... июля 21, 1770 года
    Входимость: 5. Размер: 6кб.
    2. Ода на славную победу, одержанную победоносною армиею ее императорского величества над неприятелем при городе Журже, и на завладение оного города февраля 4-го дня 1770 года
    Входимость: 3. Размер: 6кб.
    3. Биография (вариант 1)
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    4. Все стихотворения по алфавиту
    Входимость: 2. Размер: 24кб.
    5. Sinngedicht auf Palschau
    Входимость: 2. Размер: 1кб.
    6. Сатира на прибыткожаждущих стихотворцев
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    7. Модзалевский Б.Л.: Хемницер Иван Иванович
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    8. На дурного переводчика
    Входимость: 2. Размер: 2кб.
    9. Творчество Хемницера
    Входимость: 2. Размер: 34кб.
    10. Степанов Н.Л.: Иван Хемницер
    Входимость: 1. Размер: 29кб.
    11. На конное изображение Петра Великого ("Народа своего творец... ")
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    12. На г. Бубликова, на придворном российском театре танцовщика по малочисленному в рассуждении его искусства и противу прочих иностранных танцовщиков ему производимого жалованья
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    13. На конное изображение Петра Великого ("Вместо всех похвал подписать только: Петр.")
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    14. На Рубановы стихи на большой камень под конное изображение Петра I
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    15. Муха и паук
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    16. Биография (вариант 3)
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    17. Соловей и вороны
    Входимость: 1. Размер: 3кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Ода на славну победу… над турками и татарами при устье реки Кагулы... июля 21, 1770 года
    Входимость: 5. Размер: 6кб.
    Часть текста: реки Кагулы... июля 21, 1770 года ОДА НА СЛАВНУЮ ПОБЕДУ, ОДЕРЖАННУЮ ПОБЕДОНОСНЫМ ОРУЖИЕМ ЕВ ИМПЕРАТОРСКОГО ВЕЛИЧЕСТВА НАД ТУРКАМИ И ТАТАРАМИ ПРИ УСТЬЕ РЕКИ КАГУЛЫ, ПОД ПРЕДВОДИТЕЛЬСТВОМ ЕГО СИЯТЕЛЬСТВА ВЫСОКОПОВЕЛИТЕЛЬНОГО ГОСПОДИНА ГЕНЕРАЛ-ФЕЛЬДМАРШАЛА ГРАФА ПЕТРА АЛЕКСАНДРОВИЧА РУМЯНЦЕВА, ИЮЛЯ 21, 1770 ГОДА О день, геройством освященный! О беспримерный день в веках! День, славою неизреченный! Величественный день в делах! Который показать вселенной Триумф каков сей несравненный, Поднесь, как чудо, сохранил; Дабы героям предоставить Российским, коих бы прославить Премудрость, мужество и сил. О торжество неизреченно, В восторг влекущее весь мир! Воспеть геройство несравненно Устрой своих, о Муза, лир! Воспой героев несравненных И прославляй тьму дел отменных; Во все страны́ концов земных И естеству и всей природе Яви и дай узреть в сем годе, Что нет подобных им других. Как ясно солнце воссияет, При всходе мрачность истребя, И слабый блеск звезд пожирает, Свет полны<й> миру предъявя, И темнота, и мгла скрываясь И от...
    2. Ода на славную победу, одержанную победоносною армиею ее императорского величества над неприятелем при городе Журже, и на завладение оного города февраля 4-го дня 1770 года
    Входимость: 3. Размер: 6кб.
    Часть текста: неутомленны И в недрах океана рыть. Подобны россы сим орканам, Что с Мустафою агарянам Грозят их гибелью покрыть, Трясенье за трясеньем стало У них от росских сильных рук, И ужас, страх им удвояло Екатерины имя звук. Тут попраны совсем злодеи, Истреблены их все затеи, И бегством мало лишь спаслось: Российски Марсовые дети Мечом что не достали в сети, В Нептунов край отправилось. Минерва, россов героиня, Премудрость воинам соделить, Их неусыпна монархиня, Чтоб стадо сра́цин поразить. Марс с мусульманами играет, Как прах повсюду рассевает Посредством росских громов сил. Уж не толпами в россы рвутся, Нет, бегством, думают, спасутся; Но кто из них не жертвой был? Так в мире действует Спаситель, Храня против неверных сил, Своей всей церкви защититель, Екатерину укрепил Десницею над вра́гом сильной, Премудростию изобильной, Чтоб мусульманов покорить. Се ныне вся Европа видит, И весь земной наш шар услышит, Чтоб Мустафе покорну быть. Восхищены днесь подданны́е, И слезы радости текут; Играют лиры согласные, Монархине хвалу поют. Брега Невы-реки смеются, Воздвигнуться с своих мест рвутся, Свои тем чувства доказать. Во всех сердцах пылает радость, Предметы мыслей, воинов храбрость,— Чем вовсе Мустафу пожрать. Виват! все дети возглашают, Екатерина, наша мать, И...
    3. Биография (вариант 1)
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    Часть текста: Бурнав, под Смирной) — русский поэт и переводчик, баснописец. Родился в семье штаб-лекаря, инспектора Сухопутного госпиталя, выходца из саксонского города Хемница, приехавшего в Россию при Петре I. Отец Ивана был образованным человеком и заботливо относился к воспитанию сына. На шестом году мальчик уже был отдан в обучение немецкому и латинскому языкам пастору Нейбауэру в Астрахани. Отец позаботился также приискать человека, который бы мог учить молодого Хемницера русскому языку, чтению, письму, арифметике и геометрии. В 1755 г. семья Хемницера переехала в Петербург, здесь молодой Иван Хемницер учился у преподавателя латинского языка при врачебном училище, изучал историю и географию. Однако желание отца сделать своего сына медиком не осуществилось. Познакомившись с каким-то офицером, увлекшим его своими рассказами о военной службе, Иван Хемницер, свой малолетний возраст, поступил солдатом в Шлиссельбургский пехотный полк. Хемницер участвовал в Семилетней войне (1756–1763) и походе на Пруссию. В 1762 его назначили адъютантом графа Ф. А. Остермана. В 1766 получил чин поручика. В 1769 Хемницер ушел в отставку, прослужив в армии 12 лет. В 1770, увлекшись минералогией и горным делом, Иван Хемницер поступил на службу в Горное училище горного ведомства. В то же время знакомится с поэтом, художником, архитектором Н. А. Львовым, который вводит его в круг Г. Р. Державина, В. В....
    4. Все стихотворения по алфавиту
    Входимость: 2. Размер: 24кб.
    Часть текста: Алексеевне Дьяковой Молитва всемирная Мужик и корова Муравей и зерно Муха и паук На Бортнянского На Волтера ("Волтера все бранят, поносят... ") На Волтера ("Все говорят: "Волтер божественно писал"... ") На Волтера ("О вы, любители словесных всех наук... ") На г. Бубликова, на придворном российском театре танцовщика по малочисленному в рассуждении его искусства и противу прочих иностранных танцовщиков ему производимого жалованья На Дмитревского На дурного переводчика На дурную женщину, которая хотела, чтоб ее списали На к<нязя> В. На конное изображение Петра Великого ("Вместо всех похвал подписать только: Петр.") На конное изображение Петра Великого ("Народа своего творец... ") На корыстолюбие На красавицу На некоторого писателя, который людей почтил именем скотов На некоторую вдову На некоторую девицу На провиантского На рисованную некоторою девицею розу ("Престаньте, розы вы природные, гордиться... ") На рисованную некоторою девицею розу ("Так писанной сию ты розу называешь...") На Рубана ("К чему вас так стихи на камень удивляют... ") На Рубана ("Стихи на камень всех прельщают... ") - На Рубановы стихи на большой камень под конное изображение Петра I На скупого На смерть Троепольской ("Возможно ли, что век цветущий свой скончала...") На смерть Троепольской ("Так, Мельпомена век российская скончала... ") На Сум<арокова> "Семиру" На трагедию "Венецианская монахиня" На Хвостова ("Ну как на похвалу людскую положиться?.. ") На Хвостова ("Узнавши, что Хвостов к Шумилову посланье:") На худых рифмачей Надгробная ("Он был великий дух, огромных дел творитель... ") Надгробная ("Под камнем сим лежит не умный философ... ") Надгробная ("Под камнем сим лежит... ") Надгробная батюшки Николая Александровича Львова ("Под сей гробницею лежит скончавший век") Надгробная батюшки Николая Александровича Львова ("Прохожий, коему сей гроб напоминает... ") Надгробная ...
    5. Sinngedicht auf Palschau
    Входимость: 2. Размер: 1кб.
    Часть текста: Sinngedicht auf Palschau SINNGEDICHT AUF PALSCHAU Ein Gott der Tonkunst Palschau spielt Und alles hört und alles fühlt. ПЕРЕВОД: ЭПИГРАММА HA ПАЛЬШАУ Играет Па́льшау — Орфей, И внемлет все музыке сей. Примечание: Sinngedicht auf Palschau (Эпиграмма на Пальшау). Пальшау Вильгельм Иоганн Готфрид (1741—1815) — клавесинист и композитор. Приехал в Петербург в 1770 г., но широкую известность стал приобретать в конце 1770-х — начале 1780-х годов.  
    6. Сатира на прибыткожаждущих стихотворцев
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    Часть текста: взвевать Бендер его заставил. Нет, нет, на труд такой моих не станет сил, А льстить и нагло лгать я вечно не любил И соплетать хвалу, достоин кто презренья. Кричати, например, без всякого зазренья: «Се воин истинный и се прямой герой! Им, им-то низложен врагов был сильный строй!» Кто неприятеля и имени боялся, Не только чтобы с ним он как герой сражался; Коль, например, скажу, что город штурмом взял, С погонщиками кто в пустой в него вбежал И «ви́ват!» на валу кричал на всем просторе, — Что скажет свет тогда о сем подобном вздоре? Иль если орден кто за лошадь получил, Котору к месту он, по счастью, подарил, А я скажу, что тот за храбрость орден носит, Кто трусостью своей военный чин поносит, — Ведь осрамят меня и скажут, что мой стих Из гнусных сочинен прибытков лишь одних. Так, как и в истину почасту то бывает, Что жадный стихоткач героем называет Кто низким был таким буяном иль борцом, Каким он сделался из прибыли творцом. И по заказу он стихи свои слагает И только рифмы лишь без смысла прибирает, Как чеботарь или так точно, как портной: Тот шилом строчку сшьет, а этот шьет иглой, Когда к дню праздничну обновку кто сшивает, А без обновки век, как праздник, не бывает, А праздник без обнов и в праздник что считать. Не слава слава та, стихов где не видать, Хоть слава важностью и разная бывает: Иная целый свет собою удивляет И так громом чрез всю вселенную гремит; Другая из угла лишь в уголок шипит, Но должно и сию стихами увенчати, А благо, есть ткачи, кому стихи соткати. Стихам чтобы поспеть, потребен лишь заказ И запечатанный монетами приказ. Так, чтоб не осквернить мне глас чистейшей лиры, Не могши похвалить, хочу писать сатиры. Не в силах будучи достоинства хвалить, Хочу...
    7. Модзалевский Б.Л.: Хемницер Иван Иванович
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    Часть текста: сообщил ему первые сведения из немецкого и латинского языков и арифметики. Поступив затем на воспитание к жившему в Астрахани пастору Нейбауэру, Х. шестилетним ребенком перешел уже в синтаксический класс, отличаясь большой усидчивостью и недюжинными дарованиями. Затем с ним занимался один инженерный офицер, преподававший ему арифметику и геометрию. В 1755 г. молодой Х. был привезен в Петербург и отдан матерью к школьному учителю, а в следующем году, приехавший из Астрахани отец поместил его к учителю латинского языка при врачебном училище, предназначая сына к врачебной деятельности. Но молодой Х., не внимая советам отца, пожелал идти в военную службу, и на 13-м году, 27 июня 1757 г., определился солдатом в Нотебургский пехотный полк, где вскоре своим кротким характером заслужил расположение начальства и стал повышаться. В 1759 г. Х. был со своим полком по случаю семилетней войны в Кенигсберге, где и встретился после двухлетней разлуки со своим отцом, который, в звании штаб-лекаря, отправился с армиею в Пруссию. По возвращении в Россию, Х., перейдя на службу в Копорский пехотный полк, 12 мая 1762 г. назначен был адъютантом к генерал-майору графу Ф. А. Остерману, 1 января 1766 г. произведен в поручики, а в 1769 г. находился при главнокомандующем армиею генерал-аншефе князе А. М. Голицыне "для случающихся курьерских посылок". Вскоре Х. вышел из военной службы и определился в горное ведомство гиттенфервальтером. На новой службе он нашел себе покровителя в лице директора Горного училища М. Ф. Соймонова, приходившегося родственником ближайшему ...
    8. На дурного переводчика
    Входимость: 2. Размер: 2кб.
    Часть текста: дурного переводчика То подлинно что так: Твой перевод никак За перевод почесть не можно, А подлинник он сам не ложно: Как счесть за перевод его, Коль подлинника нет в нем смыслу ничего? Примечание: На дурного переводчика. Печ. впервые по автографу. Вероятно, эпиграмма направлена против Василия Петровича Петрова (1736—1799), поэта и переводчика, автора многочисленных торжественных од, претендовавшего на лавры «второго Ломоносова». Поэтическая деятельность Петрова носила официальный характер и пользовалась поддержкой двора. Это обстоятельство, а также особенности стилистической манеры Петрова (изысканность образов, тяготение к гиперболе, затрудненный синтаксис, неологизмы) были предметом насмешек и пародий (ср. пародии и эпиграммы Сумарокова, В. Майкова, статью о Петрове в «Опыте исторического словаря о российских писателях» Н. И. Новикова и др.). В 1770 г. вышла 1-я песнь «Энеиды» Вергилия в переводе Петрова (полностью перевод поэмы был издан в течение 1781—1786 гг.). Об «Энеиде» Петрова Хемницер писал: «Перевод стихов в стихи есть то же самое, как бы подлинник совершенной уже картины возвратить в брульйон (черновой набросок. — Ред.), да и то не в точный. См<отри> «Энеиду» несносного педанта Петрова»(изд. Грота, стр. 367). Упрек в педантизме относится, по-видимому, к историческим и филологическим примечаниям, которыми в изобилии был снабжен перевод 1770 г....
    9. Творчество Хемницера
    Входимость: 2. Размер: 34кб.
    Часть текста: говорившего о себе, что он «подлости всегда и знатных избегал». Прослужив 12 лет, Хемницер оставил полк и перешел в горное ведомство, которым заведывал тогда М. Ф. Соймонов, родственник его друга, Н. А. Львова. С Львовым Хемницер познакомился вскоре после 1770 г. В 1770 г. Хемницер напечатал свое первое произведение, чрезвычайно слабую оду «На победу при Журже». В 1774 г. появился его перевод героиды Дора «Письма Барнвеля к Труману из темницы» с посвящением Львову. Устройству Хемницера на службу в горное ведомство, очевидно, помог Львов. В конце 1776 г. Соймонов для поправления здоровья поехал за границу; его сопровождали Хемницер и Львов. В течение года они побывали в Голландии, Германии, Франции. Хемницер во время путешествия вел дорожный дневник. В Париже Львов и Хемницер посещали театры и концерты, не пропуская почти ни одного дня. В дневнике Хемницера беспрестанно сменяются заглавия произведений Расина, Корнеля, Вольтера и фамилии знаменитых актеров. Помимо театра, друзья интересовались архитектурой, живописью, посещали музеи и картинные галлереи. Особенно глубокое впечатление на Хемницера произвели...
    10. Степанов Н.Л.: Иван Хемницер
    Входимость: 1. Размер: 29кб.
    Часть текста: остроумию»(1) Отмечая важную роль Хемницера в создании русской национальной басни, Белинский справедливо указывал, что Крылов «много обязан» своему предшественнику.(2) Басни Хемницера обладали той доходчивостью, той художественной выразительностью, которые обеспечили им широкую популярность Достаточно сказать, что до середины XIX века вышло 35 изданий басен Хемницера. Многие стихи из них перешли в пословицы. 1 Иван Иванович Хемницер родился 5 января (ст. ст.) 1745 года в Енотаевской крепости Астраханской губернии на Волге. Отец и мать его были по национальности немцы. Иоганн Хемницер в молодости переселился в Россию и поступил на службу в качестве военного штаб-лекаря. Нелегко пришлось поначалу чужеземцу в России, да еще на ее дальней, полудикой окраине. Ему привелось немало постранствовать по калмыцким степям, пока он с семьей не поселился в Астрахани. В этих странствиях трудно было учить и воспитывать детей. Отец сам взялся за общение сына: выучил его немецкому и латинскому языкам и начальным правилам арифметики. По переезде в Астрахань он отдал сына в ученье местному пастору и шестилетний мальчик сразу попал в трудный «синтаксический класс». Будущий баснописец оказался весьма тихим и усидчивым ребенком, больше всего любившим сидеть за книгой и заниматься уроками. Отец приискал ему и учителя русского языка, который научил мальчика чтению и письму, а инженерный офицер — арифметике и геометрии. В 1755 году отец Хемницера перебрался с семьей в Петербург. Там он поместил сына к преподавателю латинского языка при врачебном училище, с тем чтобы подготовить его к медицинскому поприщу. В биографическом очерке «Жизнь сочинителя», написанном, по-видимому, другом Хемницера писателем В. В. Капнистом, рассказывается: «Отец его, выехавший из Саксонии, провел всю...