• Приглашаем посетить наш сайт
    Пастернак (pasternak.niv.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "LES"


    А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V W Z
    Поиск  
    1. В сатиру ("И только временщик лишь новый появится... ")
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    2. Баснь ("Дерево представить с плодами... ")
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    3. Надхин Г. П.,Грот Я. К.: Памятная книжка Хемницера. Часть II
    Входимость: 1. Размер: 29кб.
    4. Творчество Хемницера
    Входимость: 1. Размер: 34кб.
    5. Степанов Н.Л.: Иван Хемницер. Часть 3
    Входимость: 1. Размер: 29кб.
    6. Два льва соседи
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    7. Письмо к. г. К. сочинителю Сатиры I
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    8. Epigramme assez pour faire le portrait de N. A. Lwoff par la rime "-age"
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    9. Два семейства
    Входимость: 1. Размер: 4кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. В сатиру ("И только временщик лишь новый появится... ")
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    Часть текста: муз, покров их, защититель, О пользе своего отечества рачитель. Тотчас он сделался не тот, каким он был, Как скоро лишь в число временщиков вступил, И словом, человек он быв, стал чуть не богом, Так вознесут его своим пииты слогом; Так ищущие в нем, чтоб милость получить, Стремятся все его до неба возносить. Так хвалят все того, кого и знать не знали И имя коего родяся не слыхали. «Вот верный раб царю, вот добрый человек! Теперь-то потечет златой повсюду век». Но о! ласкателей прегнусная хвала! Коль близко съединена с тобою их хула. Едва временщика судьбина пременилась, Вся лесть в ругательство опять об<оро>тилась. Сегодняшну хвалу в брань завтра превращают И постоянны лишь в непостоянстве пребывают. Примечание: В сатиру («И только временщик лишь новый появится...»); «И, пишучи стихи, печется лишь о том...»; «Ты говоришь: «Да кто велит ему писать?..»; «Не мог бы сытость ты со гладом различит и...». Печ. впервые по автографам. Фрагменты относятся к сатирическому замыслу «О худых писателях» и развивают или варьируют мысли, нашедшие выражение в «Сатире на прибытко жаждущих стихотворцев» (см. стр. 171 и примеч. стр. 332). Возможно, что отрывок «И пишучи стихи, печется лишь о том» предназначался для этой сатиры (оба автографа находятся в одной тетради). Сохранился прозаический набросок, объединяющий два сатирических замысла: о бездарных стихотворцах и о роли и судьбе сатирика в обществе (см. «Сатирак себе самому», стр. 273); по-видимому, Хемницер предполагал...
    2. Баснь ("Дерево представить с плодами... ")
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: ("Дерево представить с плодами... ") Дерево представить с плодами, на которое ветер всею силою устремлялся, и, дерево будучи сильное, ничего ему сделать не мог, а только плоды с него срывал. Нравоучение то, что ветер — невежество, которое, самому дереву не могши ничего сделать, срывает с него плоды, и хотя кажется, что чрез то плодам и дереву вред наносит, но вместо того в цену их вводит, потому что иной достать бы плод с дерева не мог, упалое подымает. Достоинство иного сочинения не столько бы разбирали, если бы его Сорбонна и инквизиция не жгла. А книга хороша была — Сорбонна ведь ее сожгла. А где Сорбонны и инквизиции нет, там есть невежи, которые точно то ж самое делают, что делают те. Полно, католики один из догматов веры, то есть чистилище, и в том наблюдают, что сочинения жгут, однако их цель в этом случае хотя и не то, чтобы им придать важность, но то, чтобы их истребить. Il ne faut jamais persécuter aucune folie soit superstition, secte ou quelconque autre: c'est l'exciter d'avantage, il faut la laisser aller sans faire semblant d'y prendre garde ou sans les traiter de conséquente. Tout ce qu'on peut faire, c'est de la rendre ridicule. <Никогда не надобно преследовать никакой глупости, суеверия, секты или чего-либо подобного: это значило бы возбуждать ее более; надо оставлять ее в покое, не подавая вида, что ...
    3. Надхин Г. П.,Грот Я. К.: Памятная книжка Хемницера. Часть II
    Входимость: 1. Размер: 29кб.
    Часть текста: Памятная книжка Хемницера. Часть II II. Материалы для биографии Хемницера существенно пополняются отыскавшеюся у Г. П. Надхина подлинною записною книжкою баснописца, которая — не была мне известна до напечатания первой статьи моей о нем. По желанию редакции Русской Старины и г. Надхина, дополняю свою монографию ("Рус. Стар". изд. 1872 г. т. V стр. 215-234) несколькими замечаниями об этой любопытной рукописи и извлечениями из нея, независимо от тех, которыя уже сделаны самим владельцем тетради. Вновь открытая записная книжка (в малую осьмушку, в ветхом кожаном переплете) сходна по формату и роду заметок с другими, прежде полученными мною от И. С. Капниста, но отличается от них тем, что ведена большею частью в дороге и во время пребывания Хемницера сперва в западной Европе, а потом на Востоке. Таким образом она начата в 1777 году в Германии, а кончена в 1783 г. в Смирне, незадолго перед смертию баснописца. Впрочем в ней есть и отметка отца его, сделанная по-немецки в 1786 году. „Наследство моего сына, пишет он, составляет всего: из английскаго банка — 6,552 руб.; брильянт 600 руб.; от продажи...
    4. Творчество Хемницера
    Входимость: 1. Размер: 34кб.
    Часть текста: большой честности, говорившего о себе, что он «подлости всегда и знатных избегал». Прослужив 12 лет, Хемницер оставил полк и перешел в горное ведомство, которым заведывал тогда М. Ф. Соймонов, родственник его друга, Н. А. Львова. С Львовым Хемницер познакомился вскоре после 1770 г. В 1770 г. Хемницер напечатал свое первое произведение, чрезвычайно слабую оду «На победу при Журже». В 1774 г. появился его перевод героиды Дора «Письма Барнвеля к Труману из темницы» с посвящением Львову. Устройству Хемницера на службу в горное ведомство, очевидно, помог Львов. В конце 1776 г. Соймонов для поправления здоровья поехал за границу; его сопровождали Хемницер и Львов. В течение года они побывали в Голландии, Германии, Франции. Хемницер во время путешествия вел дорожный дневник. В Париже Львов и Хемницер посещали театры и концерты, не пропуская почти ни одного дня. В дневнике Хемницера беспрестанно сменяются заглавия произведений Расина, Корнеля, Вольтера и фамилии знаменитых актеров. Помимо театра, друзья интересовались архитектурой, живописью, посещали музеи и картинные галлереи. Особенно глубокое впечатление на Хемницера произвели картины Рубенса в Люксембургской галлерее. Друзья посетили...
    5. Степанов Н.Л.: Иван Хемницер. Часть 3
    Входимость: 1. Размер: 29кб.
    Часть текста: Сумарокова с их натуралистически-гротескными приемами — к басням Крылова, знаменовавшим победу реалистического начала в басенном жанре. «В баснях Хемницер с особенной полнотой выразил свои взгляды, свои общественные и философские принципы и достиг наибольшего художественного совершенства. В них он выступает прежде всего как просветитель, как последователь энциклопедистов» и материалистов XVIII века, обличая и высмеивая пороки и недостатки, порожденные политической и экономической отсталостью России господством депостнически-феодальных отношений «Мыслящий ум был признан единственным мерилом всех вещей,— писал о просветителях XVIII века Ф. Энгельс.— ... Все существовавшие дотоле государственные и общественные порядки, все унаследованные от прошлого воззрения были отвергнуты как неразумные и свалены в одну кучу. Мир в течение прошедших веков руководился нелепыми предрассудками; лишь теперь его озарил яркий свет разума, и все прошлое заслуживало лишь сострадания и презрения». (16) Хемницер, однако, не заходил так далеко в своих сомнениях по поводу существующих порядков. Но неразумность феодально-крепостнического, деспотического строя была ясна и для него. Политические взгляды Хемницера, его мировоззрение в основном сложились в русле просветительской идеологии. Восставая против несправедливости социального уклада, отвергая деспотический произвол самодержавной власти, критикуя пороки и недостатки современного общества, Хемницер видел выход из всех зол в просвещении и моральном перевоспитании, сохранял веру...
    6. Два льва соседи
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: потерял войною. Лишь только случай изменить Льву звери новому сыскали, Другого случая не ждали: Ягнята, так сказать, волками даже стали. Какую ж пользу лев тот прежний получил, Что на другого льва войною он ходил? Родных своих зверей, воюя, потерял, А этих для себя не впрок завоевал. Вот какова война: родное потеряй, А что завоевал, своим не называй. Примечание: Два льва соседи. Впервые — изд. Грота, стр. 279. Печ. по автографу. Варианты: Ст. 3—8: А за причиною не стало, Что воевать их заставляло. Кто хочет завести войну, Найдет причину не одну. Ст. 10—16: Что мира вечного трактат, Когда войну они друг другу объявили (Как у людских царей бывает, говорят), При объявлении войны не нарушали, Затем что никогда трактатов не писали. Ст. 27—28: Как это сделать и начать, Чтоб к старому опять от нового попали, Как скоро лишь война начнется. Ст. 34 в рукописи отчеркнут и сбоку приписано: «Конец». После заключительного стиха следует запись (изд. Грота, стр. 280):«Земли и жители, будучи завоеванные, первые изменники бывают тому, которому войной достались. А из-за этого тот, кто войну заводит, чтоб распространить свою землю, теряет войною своих природных, а завоеванные народы все непрочны, ненадежны. Что дурно, без меня уж это всякий знает, Да полно, что хоть сколько кто ни говори... Когда славолюбие заговорит в каком государе, оно красноречивее; голос его убедительнее. Да полно что! чего из славы не бывает! Voilà les deux...
    7. Письмо к. г. К. сочинителю Сатиры I
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: опасный, вредный, злой. И бегают тебя, как язвы моровой. Другие хоть в тебе тех качеств не находят, Да только вот тебе в проступок что приводят: Пускай бы, говорят, что хочет он писал, Да только б никого лицом не называл, В смертельный грех тебе сие одно считая, Но, впрочем, разные их толки оставляя, Я тоже говорю, что в этом ты не прав. Ты, вором Вредова в сатире въявь назвав, Ему назвать других воров чрез то мешаешь И способов его чрез это всех лишаешь, Чтоб собственный порок на ближнего сложить И многих и других с собою обличить. Пожалуй, этого не делай ты вперед. Тот, кто сатирою порочных осмехает, Не называя въявь, число их умножает: Всяк на свой счет тогда насмешку ту берет, Кто внутренно себя виновным признает. Когда же именно кого ты называешь, Как будто большего числа глупцов не знаешь, И тот, кто от твоей сатиры бы дрожал, Подумает: «Я прав, меня он не считал». Вот Рубов, например, Косницкий, Канпаровский, Весевкин, Ликошев, Храстов и Флезиновский,— Все, сколько б ни было писателей дурных, — Когда б не на́звал ты всех поимянно их, Ужли дотудова б они так дерзки были И собственну хулу к другим бы относили? Какой ты человек! Что, разве мудрено, Когда им знания и вкусу не дано? Когда б ворона крик свой гнусным почитала, То б с пеньем соловья его бы не мешала. А это сносно ли со стороны сносить? И дерзость надобно такую прекратить. И там, где соловьям вороны петь мешают, Там без пощады их и ловят и гоняют. А что бездельников кольнул я пером, — Кто честен, думаю, не будет мне врагом. Когда бы на меня кто, например, озлился, Что мной глупец или бездельник обличился, То стану и...
    8. Epigramme assez pour faire le portrait de N. A. Lwoff par la rime "-age"
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Epigramme assez pour faire le portrait de N. A. Lwoff par la rime "-age" EPIGRAMME ASSEZ POUR FAIRE LE PORTRAIT DE N. A. LWOFF PAR LA RIME «-AGE» Lwoff dans le printemps de son âge A de l'Amour les traits et le visage, Son air on trouve aussi volage Que son esprit est fort et sage. Pour son cœur on en peut tirer cet avantage, Pour qui à converser avec lui a l'usage, Pour devenir des bons l'image. ПЕРЕВОД: ЭПИГРАММА, ДОСТАТОЧНАЯ ДЛЯ ИЗОБРАЖЕНИЯ H. A. ЛЬВОВА С ПОМОЩЬЮ РИФМЫ НА «-ОВА» В златую пору лет у Львова Черты и лик Амура молодова, Вид ветреника удалова. Он человек ума большова. А что до сердца, то спроси хоть у любова — Всяк знающий его вам скажет, что такова Не сыщешь добряка второва.  
    9. Два семейства
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: к берегу плывут; Любовь сама в лице, грести им пособляя, Их тяжкий облегчает труд; Спокойно в лодочке их дети почивают; Покой и счастие детей В заботной жизни сей Труды отцовски награждают. Другим семейством тож представлен муж с женой, Плывущие с детьми на лодочке одной Такою же рекой, Где камней и мелей премножество встречают; Но худо лодка их плывет; С женой у мужа ладу нет: Жена весло свое бросает, Сидит, не помогает, Ничто их труд не облегчает. Любовь летит от них и вздорных оставляет; А мужа одного напрасен тяжкий труд, И вкриво с лодкою и вкось они плывут; Покою дети не вкушают И хлеб друг у друга с слезами отнимают; Всё хуже между них час от часу идет; В пучину лодку их несет. Примечание: 1) Нашего века исторический живописец. Два семейства. Впервые — изд. 1779 г., стр. 23. Печ. по изд. 1782 г., ч. 1, стр. 33. Ст. 31—32 выправлены Львовым в экз. изд. 1779 г., где они читались: Любовь их труд не облегчает, Летит и вздорных оставляет. В изд. 1799 г. ст. 1—3 читаются: Уже из давних лет замечено у всех: Где лад, там и успех; А от раздора всё на свете погибает. Вместо ст. 30: Сидит, не хочет помогать От камней лодку удалять. Ст. 35—36: Не знают дети их покою, И друг у друга всяк кусок последний рвет. Вместо ст. 38: В пучину быстриною Уж лодку их несет. В изд. Грота текст опубликован с некоторыми неточностями: пропущен ст. 15, ст. 30—31 даны в редакции изд. 1799 г. По указанию Грота, основная мысль басни взята из книги французского баснописца аббата Жана-Луи Обера (1731—1814) «Contes moraux sur les tableaux de ...